Endringer i forhold til Versjon 2.13
oppdatert 30.7.2024
Kommentarer til følgende tekst er revidert:
- Peder Paars. Poema Heroico-comicum
Andre endringer:
- generell endring av protokoll fra http til https for faksimilelenker
Endringer i forhold til Versjon 2.12
oppdatert 10.10.2022
Kommentarer til følgende tekster er revidert:
- Gert Westphaler 1723
- Heltehistorier
- Heltindehistorier
- Mascarade
- Tredje Levnedsbrev
Innledningen til følgende tekst er revidert:
Tekstredegjørelsen til følgende tekst er revidert:
Andre endringer:
- revisjon av kolofoner og tekststatus
Endringer i forhold til Versjon 2.11
oppdatert 16.6.2021
Tekstendringer:
Dannemarks og Norges Beskrivelse
- s. 79 (arve-tallets > arve-tallets
Andre endringer:
- generell endring av faksimilelenker til Det Kgl. Bibliotek
Endringer i forhold til Versjon 2.10
oppdatert 10.1.2020
Tekstendringer:
Første Levnedsbrev (oversatt av Ole Thomsen)
- s. 51-52 slettet gjentagelsen av avsnittet “Dette være imidlertid sagt ... være mit embede voksen”
Heltehistorier, Tomus II
- s. 387 udi to Aar > udi 10 Aar
Tredje Levnedsbrev (oversatt av Ole Thomsen)
- s. 29-30 slettet gjentagelsen av avsnittet “Dette er de værker ... til anden side”
Kommentarer til følgende tekster er revidert:
- Fire Skiemte-Digte
- Moralske Tanker
Endringer i forhold til Versjon 2.9
oppdatert 1.11.2018
Følgende er offentliggjort:
- Epigrammer (oversatt av Peter Zeeberg)
- Innledning til Holbergs epigrammer
- Første Levnedsbrev (oversatt av Ole Thomsen)
- Annet Levnedsbrev (oversatt av Ole Thomsen)
- Tredje Levnedsbrev (oversatt av Ole Thomsen)
Kommentarer til følgende tekster er revidert:
- Første Levnedsbrev
- Annet Levnedsbrev
- Tredje Levnedsbrev
Endringer i forhold til Versjon 2.8
oppdatert 3.9.2018
Følgende er offentliggjort:
- Natur- og folkeretten (moderne dansk rettskrivning)
- Fire Skæmtedigte (moderne dansk rettskrivning)
- “Jeg er en syg, der vil lære folk sundhed. Om Holbergs Levnedsbreve” (essay av Ole Thomsen)
- Peder Paars, førsteutgaven 1719-20 (emendert av Carl S. Petersen)
- Peder Paars, tekstredegjørelser til førsteutgaven
Kommentarer til følgende tekst er revidert:
Følgende innledning er revidert:
- Innledning til Holbergs levnedsbrev
Endringer i forhold til Versjon 2.7
oppdatert 3.7.2018
Følgende er offentliggjort:
- Peder Paars (moderne dansk rettskrivning)
- Innledning til Peder Paars (fra Holberg · Ludvig Holbergs hovedværker)
Tekstredegjørelse til følgende tekst er revidert:
- Peder Paars. Poema Heroico-comicum
Endringer i forhold til Versjon 2.6
oppdatert 2.5.2018
Tekstendringer:
Nicolai Klimii iter subterraneum
- s. 211 Quarebam > Quaerebam
Følgende er offentliggjort:
- Epistler, bind 5 (moderne dansk rettskrivning)
- Moralske tanker (moderne dansk rettskrivning)
Kommentarer til følgende tekster er revidert:
- Barselstuen
- Mester Gert Westphaler (1723)
- Mester Gert Westphaler (1724)
Innledning til følgende tekst er revidert:
Endringer i forhold til Versjon 2.5
oppdatert 1.3.2018
Tekstendringer:
Danmarks riges historie, bind 3 (moderne dansk rettskrivning)
Epistler, Tomus II
Epistler, bind 2 (moderne dansk rettskrivning)
Jacob von Tyboe (moderne dansk rettskrivning)
- s. C1v rage penge > tager penge
Moralske Tanker
- s. 114 ξῆν > ζῆν
- s. 121 Prædiken > Prædiken.
Følgende er offentliggjort:
- Epistler, bind 3 (moderne dansk rettskrivning)
- Epistler, bind 4 (moderne dansk rettskrivning)
- Korte innledninger til samtlige komedier
Kommentarer til følgende tekst er revidert:
Endringer i forhold til Versjon 2.4
oppdatert 2.1.2018
Tekstendringer:
Epistler, Tomus V
- s. 1 6 bifaldet > befaldet
- s. 1 207 fuld at > fuld af
Moralske Tanker
- s. 101 forhen ved > for henved
- s. 535 Chalcondylum > Chalcondylam
Niels Klim (overs. 2012)
- s. 2 set, > set
- s. 8 som > Som
- s. 8 bolken > bolken
- s. 10 guderne, > guderne
- s. 16 væk, > væk
- s. 18 udseende > af udseende
- s. 18 firmamentet, > firmamentet
- s. 18 byfogden > byfogeden
- s. 19 byfogdens > byfogedens
- s. 30 Byfogden > Byfogeden
- s. 42 højheds > Højheds
- s. 42 instrukser, > instrukser
- s. 43 højheds > Højheds
- s. 44 smerte, > smerte
- s. 48 værk > væk
- s. 52 luksus, > luksus
- s. 53 først > først,
- s. 58 stillet, > stillet
- s. 59 Spik. [...] Silac. > Spik. [...] Silac.
- s. 60 kiua > kiua
- s. 65 3.000 > 3000
- s. 67 beboerne > beboere
- s. 69 Jord > jord
- s. 70 3.000 > 3000
- s. 70 bønner, > bønner
- s. 76 lige til > ligetil
- s. 77 ophøre > ophøre,
- s. 81 han kalde > kan kalde
- s. 82 Jorden > jorden
- s. 82 1.000 > 1000
- s. 87 værdi, > værdi
- s. 89 kadoki > kadoki
- s. 90 1.000 > 1000
- s. 99 der hen > derhen
- s. 108 forgår > foregår
- s. 109 evner, > evner
- s. 129 nydelse, > nydelse
- s. 131 oven i købet > ovenikøbet
- s. 138 fenrik > fændrik [2 forekomster]
- s. 143 vildnis, > vildnis
- s. 144 til overs > tilovers
- s. 145 oven i købet > ovenikøbet
- s. 148 mistænkelig > mistænksom
- s. 148 oven i købet > ovenikøbet
- s. 149 udbrød, > udbrød:
- s. 152 mistænksomhed, > mistænksomhed
- s. 155 den det > den, det
- s. 157 rejse, > rejse
- s. 159 første, > første
- s. 161 formue, > formue
- s. 161 invalide, > invalide
- s. 164 ikke føler begær, smerte, vrede eller glæde, og har bortamputeret alle stærkere sjælelige funktioner > har bortamputeret alle stærkere sjælelige funktioner og ikke føler begær, smerte, vrede eller glæde
- s. 166 en gang, > en gang
- s. 166 ligesom de > ligesom de
- s. 169 gemytter, > gemytter
- s. 170 sagde, > sagde:
- s. 172 makkatti > makkatti
- s. 178 ord, > ord
- s. 178 cypresser, > cypresser
- s. 181 Rådmand > rådmand
- s. 182 dr. med. > dr.med.
- s. 186 skændes, > skændes
- s. 192 side, > side
- s. 193 sagde: det > sagde: Det
- s. 196 fjendtlig > fjendtligt
- s. 200 måde: med > måde: Med
- s. 201 retsgrundlag, > retsgrundlag
- s. 203 sammen, > sammen
- s. 203 forkomme > forekomme
- s. 204 dannet, > dannet
- s. 205 Månens > månens
- s. 208 pletter af, > pletter af
- s. 208 1.000 > 1000
- s. 209 En havde > Én havde
- s. 209 en en kam > én en kam
- s. 209 en et spejl > én et spejl
- s. 209 man ved > Man ved
- s. 214 til overs > tilovers
- s. 215 lodret net > lodret ned
- s. 219 forskriftmæssigt > forskriftsmæssigt
- s. 221 udenom > uden om
- s. 227 Kakidoran. > Kakidoran
- s. 233 diaré > diarré
- s. 235 Ptarnusa. > Ptarnusa
- s. 237 Kikidorian. > Kikidorian
- s. 247 myndighederens > myndighedernes
- s. 255 pyglossianerne > pyglossianerne,
- s. 257 navne > navne,
- s. 260 omhyggeligt, > omhyggeligt
- s. 260 trehundrede > tre hundrede
- s. 260 finansadministrationen > finansadministrationen,
- s. 267 handlinger, > handlinger
- s. 275 de var > De var
- s. 275 skovenes > Skovenes
- s. 285 6.000 > 6000
- s. 288 iachal > iachal
- s. 288 overfor > over for
- s. 292 til overs > tilovers
- s. 296 naragtigt, > naragtigt
- s. 298 hellighed, > hellighed
- s. 298 franskmændene, > franskmændene
- s. 300 Poudre > poudre
- s. 305 undersøge, > undersøge
- s. 305 halskæder og > halskæder,
- s. 306 frihedselskere, > frihedselskere
- s. 306 havet, > havet
- s. 308 galger, > galger
- s. 310 Himlen > Himlen,
- s. 312 titler > titler,
- s. 321 deroppe fra > deroppefra
- s. 324 fuldkommen, > fuldkommen
- s. 326 over hele > Over hele
- s. 328 Ralac, > Ralac
- s. 331 rigdomme dels > rigdomme, dels
- s. 337 de spredtes > De spredtes
- s. 337 hans datter > sin datter
- s. 347 befolkningsgrupper, > befolkningsgrupper
- s. 356 lydighed, > lydighed
- s. 359 opfindelse, > opfindelse
- s. 365 skomager > Skomager
- s. 366 skomager > Skomager
- s. 368 skomager > Skomager
- s. 370 al verden > alverden
- s. 372 oven i købet > ovenikøbet
- s. 374 altid, > altid
- s. 375 skomager > Skomager [2 forekomster]
- s. 379 deroppe fra > deroppefra
- s. 380 Slut. > SLUT
Niels Klim, Forsvarende fortale (overs. 2012)
- s. 1r FORTALE. > FORTALE
- s. 1r Store. > Store
- s. 1v den Underjordiske Rejse > Den underjordiske rejse
- s. 2v Min underjordiske rejse > Min underjordiske rejse
- s. 3v hånd. > hånd
- s. 4v byfogden > byfogeden
- s. 5r Underjordiske Rejse > Underjordiske rejse
- s. 5v byfogdens > byfogedens
- s. 6v byfogdens > byfogedens
- s. 8v tilstrækkelig > tilstrækkelig,
Følgende er offentliggjort:
- Epistler, bind 1 (moderne dansk rettskrivning)
- Epistler, bind 2 (moderne dansk rettskrivning)
Kommentarer til følgende tekster er revidert:
- Moralske Tanker
- Natur- og Folkeretten
Innledning til følgende tekst er revidert:
Endringer i forhold til Versjon 2.2
oppdatert 3.11.2017
Tekstendringer:
Den 11. juni (moderne dansk rettskrivning):
Epistler, Tomus III:
- s. 399 Photinum > Plotinum
- s. 409 Actvitet > Activitet
Fire Skiemte-Digte:
Første Levnedsbrev:
Introduction til Naturens- og Folke-Rettens Kundskab:
- s. 2 72 Patrimonalia > Patrimonialia
Niels Klim (overs. 2012):
- s. 97 gerninger, skal man gøre sagen op og afsige > gerninger og gjort regnskabet op, skal man afsige
Tredje Levnedsbrev:
Følgende er offentliggjort:
- Danmarks riges historie, bind 3 (moderne dansk rettskrivning)
Kommentarer til følgende tekster er revidert:
- Første Levnedsbrev
- Tredje Levnedsbrev
Innledning til følgende tekst er revidert:
Endringer i forhold til Versjon 2.2
oppdatert 4.9.2017
Tekstendringer:
Dannemarks Riges Historie, Tomus III:
- s. 589 Gnaden reiche-Königinn > Gnadenreiche Königinn
Don Ranudo de Colibrados (moderne dansk rettskrivning):
- s. 18 garandere > garantere
Epistler, Tomus II:
- s. 274 ποτὰ > ποτά
- s. 314 Skrift og Mosis Historie, > Skrift, og Mosis Historie
- s. 373 ((ὅπως > (ὅπως
Epistler, Tomus III:
- s. 370 prounciere > pronunciere
Fire Skiemte-Digte:
- s. )(8r Bedker > Bødker
- s. C6v naar > Men naar
- s. D6r sadant > saadant
- s. E4r junctæq; > junctæqve
- s. E6v meere > meere,
- s. F5r Kalder > kalder
- s. F6r Skredder > Skredder,
- s. F6v frygt > Frygt
- s. F7r Moder > Moder,
- s. F7r her > her,
- s. G4v vove > vove,
Moralske Tanker:
- s. 9 bons sens > bon sens
- s. 23 tilbød > tilbad
- s. 114 Θνσήκειν > Θνήσκειν
- s. 114 ὕβρις > ὕβριν
- s. 244 Merité > Merite
- s. 337 Vildfarelse > Vildfarelser
- s. 341 underforsket > udforsket
- s. 466 Steder; som > Steder som
- s. 506 dilebuntur > dilabuntur
- s. 576 han tilkommer > ham tilkommer
Niels Klim (overs. 2012):
- s. i Niels Klims underjordiske rejse > Niels Klim Den underjordiske rejse
- s. 1 Niels Klims underjordiske rejse > Niels Klim Den underjordiske rejse
- s. 109 seminarier og > seminarier eller
Peder Paars. Poema Heroico-comicum:
Følgende er offentliggjort:
- Danmarks riges historie, utdrag av bind 2 (moderne dansk rettskrivning)
- Den danske komedies ligbegængelse (moderne dansk rettskrivning)
- Fortale til Den danske skueplads (moderne dansk rettskrivning)
- Fortale til Hans Mikkelsens komedier (moderne dansk rettskrivning)
- Just Justesens betænkning over komedier (moderne dansk rettskrivning)
- Nytårsprolog til en komedie (moderne dansk rettskrivning)
- Philosophus i egen indbildning (moderne dansk rettskrivning)
- Republikken eller Det gemene bedste (moderne dansk rettskrivning)
- Sganarels rejse til det filosofiske land (moderne dansk rettskrivning)
Kommentarer til følgende tekster er revidert:
- Don Ranudo de Colibrados
- Første Levnedsbrev
- Moralske Tanker
- Niels Klim
- Peder Paars
- Tredje Levnedsbrev
Innledninger til følgende tekster er revidert:
- Don Ranudo de Colibrados
- Epistler
- Niels Klim
Endringer i forhold til Versjon 2.1
oppdatert 6.6.2017
Tekstendringer:
Dannemarks Riges Historie, Tomus III:
- s. 61 (fotnote a) Perslc. > Persic.
- s. 164 Memories > Memoires
- s. 345 Memories > Memoires
- s. 548, l. 2 qvoque > qvoqve
- s. 548, l. 4 qvoq; > qvoqve
- s. 563 (fotnote a) December. > Decembr.
- s. 625 (fotnote a) cost > cosi
- s. 626 (fotnote a) testimonii, > testimonii
- s. 627 (fotnote a) eorumq: > eorumqve
Epistler, Tomus IV:
- s. 212 Orginaler > Originaler
Fire Skiemte-Digte:
- s. )(2v mit pund > mit Pund
- s. )(3r gode mand > gode Mand
- s. )(5v sat. 3. > Sat. 3.
- s. )(7v saadant ey skriver > saadant ey skriver,
- s. )(7v pennens > Pennens
- s. )(7v jordens hoved > Jordens Hoved
- s. )(8r hedenskab > Hedenskab
- s. )(8v indfald > Indfald
- s. A2r mennesker, > mennesker
- s. A6v Syyn > syyn
- s. A7v Arbejder > Arbeyder
- s. A7v møje > møye
- s. B1r ej skal > ey skal
- s. B2r Protheus > Proteus
- s. B3r høyre > højre
- s. B6v paa Tryghed > Paa Tryghed
- s. B7r troer naar > troer, naar
- s. C1r være > være,
- s. C1r Thi naar > Thi, naar
- s. C1r kone > Kone
- s. C1r temperereder > temperered er
- s. C1v Paa Øye > paa Øye
- s. C2r først > først.
- s. C2r siger han; > siger han:
- s. C2r ovevinder > overvinder
- s. C3v Brandtes Viiser > Brandtes Viiser,
- s. C5v hand siger > Hand siger
- s. C6r Paa sin > paa sin
- s. C6v tredie sang > Tredie sang
- s. C7r Naar Slig > Naar slig
- s. C7v stand > Stand
- s. C7v indirecté > indirectè
- s. C7v skræcke > skræcke,
- s. C8r folck curerer > Folck curerer
- s. D1v hvis Hierne > Hvis Hierne
- s. D2r Lexica > Lexica,
- s. D2r skøndt unyttig > skiøndt unyttig
- s. D5v falder > falder,
- s. D5v krig > Krig
- s. D6v veed > veed.
- s. D6v I hendes > i hendes
- s. D6v Fryd. Og > Fryd, og
- s. D7v Doctor > Docter
- s. D8r svanger er > svanger er.
- s. D8r (fotnote) Her > Her supponeres
- s. E1v Hvori > hvori
- s. E1v gifter sig > gifter sig.
- s. E2r Gid > gid
- s. E2r liege > liige
- s. E2r Vej forspil > Vej, forspil
- s. E2v sige tør > sige tør,
- s. E3v Dame > Dame,
Introduction til Naturens- og Folke-Rettens Kundskab:
- s. A8r αυτος ετα > αὐτὸς ἔφα
- s. 1 43 αύτοχειρία > αὐτοχειρία
- s. 1 202 προτιμηησεως > προτιμήσεως
- s. 1 202 (margnote) προτιμηησεως > προτιμήσεως.
- s. 1 210 ερανος > ἔρανος
- s. 1 218 εγγύα πάρα δ’άτη > ἐγγύη πάρα δ’ ἄτη
- s. 1 242 αντινομία > ἀντινομία
- s. 2 4 διφυης > διφυὴς
- s. 2 7 άφρουρος > ἄφρουρος
- s. 2 14 μία ένί εξευξεν > μίαν ἑνὶ ἐζευξεν
- s. 2 63 ’Ολίγους > ὀλίγους
- s. 2 66 άνυπεύθυνον > ἀνυπεύθυνον
- s. 2 107 Τó άντιπεπονθός > Τὸ ἀντιπεπονθός
- s. 2 128 ’Ενεχυριασμοί > Ἐνεχυριασμός
- s. 2 129 άνδροληψία > ἀνδροληψία
- s. 2 149 ειρήνη > εἰρήνη
- s. 2 150 έπιτάγματα > ἐπιτάγματα
Tredje Levnedsbrev:
- s. 49 omnia qvœ > omnia qvæ
Ulysses von Ithacia (moderne dansk retskrivning):
- s. G7r seksere al > seksere alle
Følgende er offentliggjort:
- De usynlige (moderne dansk rettskrivning)
- Den forvandlede brudgom (moderne dansk rettskrivning)
- Den honnette ambition (moderne dansk rettskrivning)
- Den stundesløse (moderne dansk rettskrivning)
- Don Ranudo de Colibrados (moderne dansk rettskrivning)
- Erasmus Montanus (moderne dansk rettskrivning)
- Husspøgelse eller Abracadabra (moderne dansk rettskrivning)
- Pernilles korte frøkenstand (moderne dansk rettskrivning)
- Plutus (moderne dansk rettskrivning)
Kommentarer til følgende tekster er revidert:
- Den Politiske Kandstøber
- Fire Skiemte-Digte
- Jeppe paa Bierget
- Mester Gert Westphaler (1723)
- Niels Klim
- Ulysses von Ithacia
Endringer i forhold til Versjon 2.0
oppdatert 3.4.2017
Tekstendringer:
Barselsstuen (moderne dansk rettskrivning):
- s. E6v levnet > levned
- s. E6v hun og > hun óg
Dannemarks Riges Historie, Tomus II:
- s. 530 (fotnote a) James. > James
- s. 545 at Lothringen > af Lothringen
Den politiske kandestøber (moderne dansk rettskrivning):
- s. A5v tager > ta’r
- s. A5v bliver borgmester > bli’r borgmester
- s. A8r tager > ta’r
- s. A8r giver > gi’r
- s. A8r bliver > bli’r
- s. A10r bliver > bli’r
- s. A10v giver > gi’r
- s. A11r bliver > bli’r
- s. A11v bliver > bli’r
- s. A12v bliver > bli’r
- s. B7r bliver > bli’r
- s. B8v giver ikke > gi’r ikke
- s. B8v giver gode > gi’r gode
- s. B8v bliver > bli’r
- s. B10r jeg bliver > jeg bli’r
- s. B10r så bliver > så bli’r
- s. B12r tilgiver > tilgi’r
- s. C1v bliver > bli’r
- s. C3v bliver > bli’r
- s. C4r bliver gerne > bli’r gerne
- s. C4v tager > ta’r
- s. C5r bliver > bli’r
- s. C5r tager > ta’r
- s. C6v bliver > bli’r
- s. C6v spørger > spør’
- s. C7r bliver > bli’r
- s. C12r giver > gi’r
- s. C12v giver > gi’r
- s. D6v tager > ta’r
- s. D6v bliver > bli’r
- s. D7r bliver > bli’r
- s. D8v bliver > bli’r
- s. D9r bliver > bli’r
- s. D11r bliver > bli’r
- s. D11r Giver > Gi’r
Epistler, Tomus I:
- s. 75 setter > settes
- s. 168 Phyrronis > Pyrrhonis
- s. 315 Georgiæ > Gorgiæ
- s. 343 at Stats-Ministrer > Stats-Ministrer
- s. 346 Pensionares > Pensionaris
Epistler, Tomus II:
- s. 132 Lærdom og > Lærdom om
- s. 184 Alexandermaatte > Alexander maatte
- s. 246 kuldkaste > kuldkastes
- s. 354 al Almuen > at Almuen
- s. 346 Kipperne > Klipperne
- s. 408 Om var det > Og var det
- s. 409 slak > flak
Epistler, Tomus III:
- s. 98 proportioned > proportionered
- s. 453 Verulamis > Verulamius
Epistler, Tomus IV:
- s. 222 Dionysius > Dionysus
- s. 245 Helvede > i Helvede
- s. 270 Støtter > Støkker
Epistler, Tomus V:
- s. 1 221 Amoresi > Amorosi
- s. 1 221 Volento > Volente
- s. 2 22 tour > tours
Peder Paars. Poema Heroico-comicum:
- s. 245 Men hafde > Man hafde
Følgende er offentliggjort:
- Den pantsatte bondedreng (moderne dansk rettskrivning)
- Den vægelsindede (1731, moderne dansk rettskrivning)
- Det lykkelige skibbrud (moderne dansk rettskrivning)
- Diderich Menschenskræk (moderne dansk rettskrivning)
- Hekseri eller blind alarm (moderne dansk rettskrivning)
- Henrik og Pernille (moderne dansk rettskrivning)
- Jacob von Tyboe (moderne dansk rettskrivning)
- Kilderejsen (moderne dansk rettskrivning)
- Melampe (moderne dansk rettskrivning)
- Uden hoved og hale (moderne dansk rettskrivning)
- Ulysses von Ithacia (moderne dansk rettskrivning)
Kommentarer til følgende tekster er revidert:
- Barselstuen
- Jean de France
- Moralske Tanker
Innledninger til følgende tekster er revidert:
- Dend Pandtsatte Bonde-Dreng
- Epistler
- Moralske Tanker
Endringer i forhold til Versjon 1.13
oppdatert 1.2.2017
Tekstendringer:
Andet Levnedsbrev:
Dannemarks Riges Historie, Tomus III:
- s. 77 prædenterte > prætenderte
- s. 309 Feria. > Feria
- s. 686 siliarum > filiarum
De u-synlige:
- s. J8v, l. 3 Arleqv > Arleqv.
- s. K3v bekræfte > bekræfte.
Den Danske Comoedies Ligbegængelse:
- s. A1v derved > der ved
- s. A2v hund > Hund
- s. A2v uge > Uge
- s. A2v med et halv > og et halv
- s. A3r Sinnnop > Sinnop
- s. A3r Mærker > Merker
- s. A3r jeg ogsaa > jeg og
- s. A3r extraordinaire, > extraordinaire.
- s. A3r simler > Simler
- s. A3r profit > Profit
- s. A3v Liv, > Liv.
- s. A4v 10 > 10.
- s. A4v vinters > Vinters
- s. A6r Bilt-hugger > Bilthugger
- s. A7r allesamen > allesammen
- s. A7r Vill > Vil
- s. A7v gjort > giort
- s. A8r udi > ned udi
- s. A8r Fødsels-Fest > Fødsels-Fæst
- s. A8r hente, > hente.
- s. A8v Raadhus > Raadhuus
- s. A8v Indtill > Indtil
Den Forvandlede Brudgom:
Det Lykkelige Skibbrud:
- s. r7v, l. 22 Gottred. > Gottfred.
Epistler, Tomus IV:
- s. 425 Befordrere; > Befordrere,
- s. 453 δαιτεῖσθαι > δατεῖσθαι
- s. 454 ἐπιδεύεις > ἐπιδευεῖς
- s. 454 πάσιν > πᾶσιν
- s. 504 endu > endnu
Epistler, Tomus V:
- s. 1 34 (fotnote l) Skribent > Skribent.
- s. 1 106 Terslöv > Terslös
- s. 1 110 Dato > Data
- s. 1 198 Vilhelmi > Vilhelm
- s. 1 214: erindrer > erindre
- s. 2 52 Salidan > Saladin
- s. 2 84 aabne > arbeydsomme
- s. 2 87 tvende > de tvende
- s. 2 151 Chatrain > Chartrain
- s. 2 151 Voisiu > Voisin
- s. 2 155 Krigen > Krige
Heltindehistorier, Tomus I:
- s. a6v u-anstædigt > u-anstændigt
- s. b6r indbildt > indbilde
Laniena Daphnica eller Det Daphniske Blodbad:
- s. 278 veb List > ved List
Peder Paars. Poema Heroico-comicum:
- s. 34 den dog > hun dog
- s. 95 Camparaison > Comparaison
Pernilles korte Frøiken-Stand:
- s. G3v enSyster > en Syster
Remarques sur l’esprit des loix:
- s. a21 Jai > J’ai
- s. e61 Lettre III > Lettre 111
Tredje Levnedsbrev:
Følgende er offentliggjort:
- Barselsstuen (moderne dansk rettskrivning)
- Den 11. juni (moderne dansk rettskrivning)
- Den politiske kandestøber (moderne dansk rettskrivning)
- Den vægelsindede (1723, moderne dansk rettskrivning)
- Det arabiske pulver (moderne dansk rettskrivning)
- Jean de France (moderne dansk rettskrivning)
- Jeppe på Bjerget (moderne dansk rettskrivning)
- Julestue (moderne dansk rettskrivning)
- Maskerade (moderne dansk rettskrivning)
- Mester Gert Westphaler (1723, moderne dansk rettskrivning)
- Mester Gert Westphaler (1724, moderne dansk rettskrivning)
Kommentarer til følgende tekster er revidert:
- Første Levnedsbrev
- Andet Levnedsbrev
Innledninger til følgende tekster er revidert:
- Hexerie eller Blind Allarm
- Nye-Aars Prologus til en Comoedie
- Plutus
Faksimiler er lagt til følgende tekst:
- Nye-Aars Prologus til en Comoedie
Endringer i forhold til Versjon 1.12
oppdatert 14.11.2016
Følgende er offentliggjort:
- Retningslinjer for ortografisk modernisering
Endringer i forhold til Versjon 1.11
oppdatert 2.11.2016
Tekstendringer:
Epistler, Tomus IV:
- s. 24 Mathemetica > Mathematica
- s. 50 er godt Tegn > et godt Tegn
- s. 72 tillage > tillige
- s. 78 anstænding > anstændig
- s. 84 Jeg have > Jeg haver
- s. 84 at have > have
- s. 126 der heele > det heele
- s. 148 Talemaadeer > Talemaader
- s. 150 komme > komne
- s. 161 Μεγαλείοτης > Μεγαλειότης
- s. 173 heldst, de > heldst, saasom de
- s. 182 Rightighed > Rigtighed
- s. 182 Religiones > Religionens
- s. 184 have faaet > havde faaet
- s. 185 Naatten > Natten
- s. 186 lige ledes > ligeledes
- s. 196 Undersaatterns > Undersaatternes
- s. 196 sadan Opførsel > saadan Opførsel
- s. 197 ivring > ivrig
- s. 198 savelsom > saavelsom
- s. 200 de sikkerste Middel > det sikkerste Middel
- s. 237 jaa > ja
- s. 260 han strax, > han, strax,
- s. 264 stillede, > stillede
- s. 277 Licentæ > licentiæ
- s. 280 studerer er, > studerer, er
- s. 281 af Børnene > at Børnene
- s. 296 Anordinger > Anordninger
- s. 302 Apocatastesin > Apocatastasin
Dannemarks Riges Historie, Tomus II:
- s. 913 Gymnasio > Gymnasia
Dannemarks Riges Historie, Tomus III:
- s. 6v merkede af > merkede
- s. 2 Margarete > Margaretæ
- s. 7 Riges Foreening > Rigers Foreening
- s. 366 Beleiring. Da > Beleiring, da
- s. 483 Justitious > Justitiens
- s. 524 miHi > mihi
- s. 696 Barns > Børns
Den 11. Junii:
- s. E1r op Skriften > Opskriften
Det Lykkelige Skibbrud:
Kommentarer til følgende tekster er revidert:
- Den Vægelsindede (1731)
- Første Levnedsbrev
- Jacob von Tyboe
Følgende er offentliggjort:
- Innledning til Moralske Tanker
- Innledning til Natur- og Folkeretten
Endringer i forhold til Versjon 1.10
oppdatert 1.9.2016
Tekstendringer:
Dannemarks Riges Historie, Tomus III:
- s. 46 overlat > overalt
- s. 49, l. 7 Christianæ > Christinæ
- s. 49, l. 19 Christinæ > Christina
- s. 49, note d Christianam > Christinam
- s. 103 Beanlieu > Beaulieu (2 forekomster)
- s. 145 som det > som der
- s. 152 Fuldkommhed > Fuldkommenhed
Det Lykkelige Skibbrud:
Epistler, Tomus V:
- s. 1 80 Thire > Shire
- s. 1 118 Iacob > Jacob
- s. 1 118 Ja > da
- s. 1 153 Complimenter > Complimenter,
- s. 1 155 Tactten > Tacten
- s. 1 162 Grandeur > Grondeur
- s. 1 163 Bonfonnerie > Boufonnerie
- s. 1 194 Fiender > Fiender,
- s. 1 216 bedagede, > bedagede
- s. 1 221 Bachettone > Bachettone,
- s. 2 159 Han > han
Fire Skiemte-Digte:
Henrick og Pernille:
- s. b2r seur > soeur
- s. d3r kopulerede > kopuleret
Huus-Spøgelse eller Abracadabra:
Mascarade:
Melampe:
Kommentarer til følgende tekster er revidert:
- Barselstuen
- Dannemarks Riges Historie, Tomus I og III
- Den Forvandlede Brudgom
- Den Politiske Kandstøber
- Den Vægelsindede (1723)
- Den Vægelsindede (1731)
- Diderich Menschen-Skræk
- Hexerie eller Blind Allarm
- Jean de France
- Melampe
- Mester Gert Westphaler (1723)
Innledninger til følgende tekster er revidert:
- Barselstuen
- Don Ranudo de Colibrados
- Jacob von Tyboe
- Mascarade
Endringer i forhold til Versjon 1.9
oppdatert 1.6.2016
Tekstendringer:
Almindelig Kirkehistorie:
- s. 588 Felix 5, > Felix 5
- s. 588 Nicol. 5 > Nicol. 5,
Dannemarks Riges Historie, Tomus II:
- s. 608 formane > formanede
- s. 883 Skrivelse > Skrivelser
- s. 904 fuldfærdighed > fuldfærdiged
- s. 908 saa store > faa store
Dannemarks Riges Historie, Tomus III:
- s. a1r det > det det
- s. a3v vitløfige > vitløftige
- s. 18 Gestligheden > Geistligheden
Den Politiske Kandstøber:
- s. A7v Comsumption > Consumption
Det Arabiske Pulver:
- s. N2v Poet bukkende > Poet. bukkende
Epistler, Tomus IV:
- s. 41 Forbliver > forbliver
Kommentarer til følgende tekster er revidert:
- Dannemarks og Norges Beskrivelse
- Dannemarks og Norges Geistlige og Verdslige Staat
- Den Politiske Kandstøber
- Don Ranudo de Colibrados
- Epistler, Tomus I-V
- Juele-Stue
- Kilde-Reysen
- Mester Gert Westphaler (1723)
- Moralske Tanker
Endringer i forhold til Versjon 1.8
oppdatert 2.5.2016
Tekstendringer:
Dannemarks Riges Historie, Tomus II:
- s. 549 Carl. > Carl
- s. 574 Klæde-Kammer > Klæde-Kammers
- s. 577 Flygtningen > Flytningen
- s. 585 sagde > sagdes
- s. 589 Majsts. > Majst. og
- s. 718 Witzlafft > Mitzlaff
- s. 744 Juii > Julii
- s. 786 Just. > Just
- s. 792 flitteligere > fliiteligere
- s. 800 Indholdt > Indhold
- s. 840 Mesiance > Mefiance
- s. 844 Men finder > Man finder
- s. 852 Anker Hielm > Ankerhielm
- s. 854 den Danske > de Danske
- s. 858 Bœcl, > Bœcl.
- s. 877 Tonben > Touben
- s. 905 Just. > Just
- s. 911 Just. > Just
Den Politiske Kandstøber:
- s. A5v Bremenskone > Bremens Kone
Epistler, Tomus I:
- s. 59 hemmelighed > Hemmelighed
Epistler, Tomus III:
- s. 442 ringere Materie kand giøres > rigere Materie kand gives
- s. 461 Ludvig II > Ludvig XI
Kommentarer til følgende tekster er revidert:
- Almindelig Kirkehistorie
- Danmarks og Norges Søe-Historie
- Dannemarks Riges Historie, Tomus II
- Introduction til de fornemste Europæiske Rigers Historier
- Mester Gert Westphaler (1723)
Innledninger til følgende tekster er revidert:
- Danmarks og Norges Søe-Historie
- Den Vægelsindede (1723)
- Erasmus Montanus
- Mester Gert Westphaler (1723)
- Plutus
Endringer i forhold til Versjon 1.7
oppdatert 1.4.2016
Tekstendringer:
Dannemarks og Norges Beskrivelse:
- s. 524 stiktets forvaltere > skiftes forvaltere
Dannemarks og Norges Geistlige og Verdslige Staat:
- p. 287 Stiftets Forvaltere > Skiftes Forvaltere
Dannemarks Riges Historie, Tomus II:
- s. 593 Statholdernes > Statholderens
- s. 631 de 17 Julii > den 17 Julii
- s. 652 Adolphus. > Adolphus
- s. 659 ham meenede > han meenede
- s. 663 Perdons > Perdous
- s. 669 derefter 1671 > derefter 1617
- s. 672 Helmstad > Halmstad
- s. 688 derudi > der udi
- s. 690 Fallen > Fallene
- s. 693 Forodning > Forordning
- s. 695 anføre den > anføre dem
Dannemarks Riges Historie, Tomus III:
- s. 152 Examplarier > Exemplarier
Epistler, Tomus III:
- s. 72 rustîca > rustica
- s. 162 beviset, at, da > beviset, at
- s. 192 forfremmend > forfremmed
- s. 276 viser > viset
Introduction til Naturens- og Folke-Rettens Kundskab (1716):
- s. 1 8 Agtsomhed, dette > Agtsomhed. Dette
Naturens og Folke-Rettens Kundskab (1734):
- s. 2 loflig > løslig
- s. 9 Agtsomhed, dette > Agtsomhed. Dette
- s. 9 Mortalitet > Moralitet
- s. 17 Forordning, og > Forordning, at
Kommentarer til følgende tekster er revidert:
- Anhang til den Historiske Introduction
- Barselstuen
- Dannemarks og Norges Beskrivelse
- Dannemarks og Norges Geistlige og Verdslige Staat
- Dannemarks Riges Historie, Tomus I, II, III
- Epistler, Tomus III, IV, V
- Introduction til de fornemste Europæiske Rigers Historier
- Introduction til Naturens- og Folke-Rettens Kundskab
- Moralske Tanker
Innledninger til følgende tekster er revidert:
- Barselstuen
- Dannemarks og Norges Beskrivelse
- Dannemarks Riges Historie
Endringer i forhold til Versjon 1.6
oppdatert 1.3.2016
Tekstendringer:
Dannemarks Riges Historie, Tomus II:
Introduction til de Europæiske Rigers Historier:
Moralske Tanker:
- siglen a er gjennomgående endret til B
Republiqven:
- s. G1v det; hvormed > det, hvormed
Innledninger til følgende tekster er revidert:
- Mester Gert Westphaler (1723)
- Moralske Tanker
Kommentarer til følgende tekster er revidert:
- Dannemarks og Norges Beskrivelse
- Dannemarks Riges Historie
- Introduction til de Europæiske Rigers Historier
- Moralske Tanker
Tekstredegjørelse til følgende tekst er revidert:
Følgende ressurse er offentliggjort:
- Jacob Bidermann, Utopia (1640) i oversættelse og sammendrag
Endringer i forhold til Versjon 1.5
oppdatert 1.2.2016
Tekstendringer:
Dannemarks Riges Historie, Tomus II:
- s. 525 derforuden > der foruden
- s. 529 Riget, > Riget.
Den Forvandlede Brudgom:
- s. K3r desperat, > desperat.
Den Honnette Ambition:
- s. Q6v Lakeien > Lakeiens
Den Stundesløse:
- s. M2r aabenbare > aabenbaret
Den Vægelsindede (1731):
- s. G7r 10 Ørefigen > 10 Ørefigen.
- s. G7v saaden > saadan
- s. H4v sexten > sexten.
Dend Pandtsatte Bonde-Dreng:
Det Lykkelige Skibbrud:
- s. s6r wass Beweis > waß Beweis
- s. s6r Blachscheisseri > Blachscheißeri
- s. s6v Verss > Verß
- s. s6v alss > alß
- s. s6v Grosssprecher > Großsprecher
Don Ranudo de Colibrados:
- s. 36 Oq efterlod > Og efterlod
Hexerie eller Blind Allarm:
- s. i8r Docters >Doctere
- s. k4r ud.)ud) > ud.)
- s. l3v I sig > i sig
Huus-Spøgelse eller Abracadabra:
- s. H2v Musicalsk > Musicalske
Just Justesens Betenkning over Comoedier:
- s. a2v eftersee > efterseer
Mascarade:
Melampe:
- s. Q4v dets Syn > det Syn
Naturens- og Folke-Rettens Kundskab (1716):
- s. A6r Alcestes > Acestes
Pernilles korte Frøiken-Stand:
- s. F1r diEj ne > dine
- s. G4r limiti > limite
Sganarels Reyse til Det Philosophiske Land:
- s. N5r [blank linje innsatt før ”Med mine Søstre ...”]
Kommentarer til følgende tekster er revidert:
- Den Honnette Ambition
- Det Lykkelige Skibbrud
- Huus-Spøgelse eller Abracadabra
- Just Justesens Betenkning over Comoedier
- Philosophus udi egen Indbilding
Følgende essay er revidert:
Endringer i forhold til Versjon 1.4
oppdatert 4.1.2016
Tekstendringer:
Barselstuen:
- s. E5v Maade > Mode
- s. F9v savne > sande
- s. F10r savne > sande
- s. H12v Benificium > Beneficium
De u-synlige:
- s. H6v lade her > lade sig her
- s. J4r Diamant-skinnede > Diamant-skinnende
- s. K2r Gave of mig > Gave af mig
- s. K3r tage Masken at > tage Masken af
- s. K3v Lived at > Lived af
Den Forvandlede Brudgom:
- s. J6v bliver > blive
- s. J8v Hænderene > Hænderne
Den Politiske Kandstøber:
- s. A5v en Bormerster > en Bormester
- s. B1v Bormestere, og Raads-Herrer > Bormestere og Raads-Herrer,
Den Vægelsindede (1723):
Det Lykkelige Skibbrud:
- s. o8r Hey pernille! > Hey Pernille!
- s. p7r Ach jer > Ach jeg
- s. q6v man Klangen > men Klangen
Don Ranudo de Colibrados:
- s. 11 tog med mig,mig, > tog med mig,
- s. 11 ret,ret, > ret,
Huus-Spøgelse eller Abracadabra:
- s. E1v Jeronomi > Jeronimi
Pernilles korte Frøiken-Stand:
- s. E3v gaaer > gaaer.
- s. F8v saaden > saadan
- s. G6v, l. 25 Jeronimus > Jeronimus.
Republiqven:
- s. G3v igien-nemsee > igiennemsee
- s. G4v er saaden en > er saadan en
- s. G6v En saaden > En saadan
- s. H1v Comoedie > Comoedie;
- s. H1v lass > laß
- s. H7v Største > største
- s. H8v Forbedere. > Forbedere
- s. J5v Mezendører > Mezendorer
- s. J7r, l. 7 Dagdrivere > slige Dagdrivere
- s. L3v Anklager: > Anklager?
Kommentarer til følgende tekster er revidert:
- Barselstuen
- Den Politiske Kandstøber
Endringer i forhold til Versjon 1.3
oppdatert 1.12.2015
Tekstendringer:
De u-synlige:
- s. H3r Herleqvin > Harleqvin
- s. H3v blive saalede > blive de saalede
- s. H5r, l. 30 Harleg. > Harleq.
- s. H6r Forstrækkelse > Forskrækkelse
Den Honnette Ambition:
- s. P7r Arv! Hvad > Arv! hvad
- s. Q1r viss > viß
- s. R4r miil > Miil
- s. R8r behag > Behag
- s. S2v Øret > i Øret
- s. S3r kyss > kyß
- s. S4r, l. 11 Naade > Naade!
- s. S4v, l. 31 Jeronimus > Jeronimus.
Den Stundesløse:
- s. M8v sidte Latin > sidste Latin
Den Vægelsindede (1731):
- s. E3v: saadam Maade > saadan Maade
- s. E8v: of de Qvaliteter > af de Qvaliteter
- s. F2v: kiende Bestandigbed > kiende Bestandighed
- s. F2v: kommee af mit > komme af mit
- s. F4r: i denne, > i denne Uge,
- s. H6v: din Vej > din Vej.
- s. H8r: Luceretia > Lucretia
Diderich Menschen-Skræk:
- s. e1r, l. 4 Leander > Leander.
- s. f2v hugger > Henrich hugger
- s. f4r Børnille > Børnlille
- s. f4v I Dørren > i Dørren
- s. f7v Fornøyelfe > Fornøyelse
- s. f7v, l. 30 officer > Officer
- s. f7v, l. 32 Hvad > hvad
Introduction til Naturens- og Folke-Rettens Kundskab (1716):
Jacob von Tyboe:
- s. C5r Legger jeg > Her legger jeg
Jeppe paa Bierget:
Philosophus udi egen Indbilding:
Kommentarer til følgende tekster er revidert:
- Dannemarks og Norges Beskrivelse
- Dannemarks og Norges Geistlige og Verdslige Staat
- Dannemarks Riges Historie
- Introduction til de fornemste Europæiske Rigers Historier
- Jeppe paa Bierget
Innledning til følgende tekst er revidert:
- Mester Gert Westphaler (1724)
Følgende essay er revidert:
Følgende er offentliggjort:
- Innledning til Almindelig Kirkehistorie
Endringer i forhold til Versjon 1.2
oppdatert 1.11.2015
Tekstendringer:
Dend Pandtsatte Bonde-Dreng:
- s. l8r Actus. > Actus
- s. l8r Jalousie I > Jalousie i
- s. l8r, l. 21 Leander > Leander.
- s. l8v logere I > logere i
- s. m1r landet > Landet
- s. m1v Fornøden > fornøden
- s. m1v Man henger > man henger
- s. m1v Rdler. Som > Rdlr. som
- s. m2v landet > Landet
- s. m2v liggger den > ligger den
- s. m3r Mad I > Mad i
- s. m3v ret > Ret
- s. m3v Hand > hand
- s. m4r Nogen > nogen
- s. m4v Lad ham > lad ham
- s. m5v Har I > har I
- s. m6r Actus. > Actus
- s. m8r Dersom > dersom
- s. m8v, l. 13 Mad > Mad.
- s. m8v, l. 37 Leerbeutel. > Leerbeutel,
- s. n2r hoffmester > Hoffmester
- s. n2v, l. 7 Raadsherre > Raadsherre.
- s. n2v, l. 27 Leerbeutel > Leerbeutel.
- s. n4v kommen > komne
- s. n4v Actus. > Actus
- s. n6r Hvad er > hvad er
- s. n6v ulykke > Ulykke
- s. n6v uroe > Uroe
- s. n6v veed ikke > veed ikke,
- s. n7r Førend > førend
- s. o1v anledning > Anledning
Den Honnette Ambition:
- s. R5r troe > troer
- s. R5r saamen > sammen
Den Vægelsindede (1731):
- s. F2v Act. 2. > Act. II.
- s. H1r Act 3. > Act. III.
Erasmus Montanus:
- s. C4r tenebrae > tenebræ
Henrick og Pernille:
- s. c5v forßsvoret > forsvoret
Jacob von Tyboe:
Jean de France:
- s. J11v bryder > bryder.
- s. K9r Daß > daß
Sganarels Reyse til Det Philosophiske Land:
- s. L6r høye > Høye
- s. L7v begaved > begavet
- s. L8r machiner > Machiner
- s. L8v ingen; > ingen,
- s. L8v mand > Mand
- s. L8v Taalmodighed; > Taalmodighed,
- s. M2v spør > spør.
- s. M4v Staden. > Staden,
- s. M6r haar > Haar
- s. M6v mere > meere
- s. M8r lys > Lys
- s. N2v, l. 1 3di > 3die
- s. N2v har jeg > har ieg
- s. N3r Hvilken > hvilken
- s. N3r Holder > holder
- s. N3v Hvilket Syn? > hvilket Syn?
- s. N3v seet: > seet.
- s. N4v græde > græde,
- s. N5r Klare > klare
- s. N5v Sganarel > Sganarel.
Tredje Levnedsbrev:
- s. 74 philofophia > philosophia
- s. 77 confilii > consilii
Kommentarer til følgende tekster er revidert:
- Dannemarks og Norges Geistlige og Verdslige Staat
- Dend Pandtsatte Bonde-Dreng
- Niels Klim
- Uden Hoved og Hale
Tekstredegjørelser til følgende tekster er revidert:
- Den Forvandlede Brudgom
- Don Ranudo de Colibrados
- Huus-Spøgelse eller Abracadabra
- Jean de France
- Philosophus udi egen Indbilding
- Plutus eller Proces imellem Fattigdom og Riigdom
- Republiqven eller Det gemeene Beste
- Sganarels Reyse til Det Philosophiske Land
Endringer i forhold til Versjon 1.1
oppdatert 1.10.2015
Tekstendringer:
Barselstuen:
- s. F5v, l. 30 Madamen > Mardamen
- s. H4v, l. 29 Frue, > Frue
- s. H5v Brænder, Madamen, > Brænder Madamen
- s. H9r thi, hvorfor, > thi hvorfor
- s. J3v Barselqvinden. sagte: > Barselqvinden (sagte.)
- s. J10v, l. 19 Hat > Hat;
- s. J11v af, Naar > af; naar
- s. J12v besøger kand > besøger? Kand
- s. K1r fornøden > fornøden,
Den 11. Junii:
- s. A3v formeget got kiøb > for meget got kiøb
- s. D11r ulykke derover og > ulykke derover, og
Den Vægelsindede (1723):
- s. E3r exempli gratia. Si > exempli gratia, si
- s. E12v Frantz > Sparenborg
Jacob von Tyboe:
- s. A3r Ovarter > Qvarter
- s. B2r dast > daß
- s. B5v bedre. > bedre,
- s. B7v, l. 8 Tyboe > Tyboe.
- s. C1r Orme selv. > Orme selv,
- s. C8v Mød > Wød
Jean de France:
Just Justesens Betenkning over Comoedier:
- s. a2v Haver > haver
- s. a9r hovedet > Hovedet
Melampe:
- s. M5v Jomfruens > Jomfruernes
Følgende tekst er ferdig emendert:
Kommentarer til følgende tekster er revidert:
- Barselstuen
- Dannemarks og Norges Beskrivelse
- Dannemarks og Norges Geistlige og Verdslige Staat
- Dannemarks Riges Historie
- Den 11. Junii
- Den Vægelsindede (1723)
- Don Ranudo de Colibrados
- Fire Skiemte-Digte
- Jacob von Tyboe
- Jean de France
- Melampe
- Niels Klim
Innledninger til følgende tekster er revidert:
- Det Arabiske Pulver
- Jeppe paa Bierget
- Just Justesens Betenkning over Comoedier
- Moralske Fabler
Tekstredegjørelse til følgende tekst er revidert:
Faksimiler er lagt til følgende tekster:
- Oratio valedictoria
- Programma Universitatis Hafniensis
Endringer i forhold til Versjon 1.0
oppdatert 1.9.2015
Tekstendringer:
Betænkning over den nu regierende Qvæg-Syge:
- s. 392, l. 11 vætet > været
Fortale til Pythagoræ Gyldene Vers:
- s. )(5r L Holberg. > L. Holberg.
Jean de France:
- s. J5v Act. 2. > Act. II.
- s. J12r Act. 3. > Act. III.
- s. K4v Monsier > Monsieur
- s. K5v Reenklavet > Reenkaalavet
- s. K8r Act. 4. > Act. IV.
- s. L5r Act. 5. > Act. V.
Melampe:
- s. Q1v, l. 2 begynde > begyndte
Niels Klim, Praefatio apologetica:
Philosophus udi egen Indbilding:
- s. C4v [kritisk note] foreskrive] forskrive A; foreskrive udg1758 udg1758 Rahbek Boye Liebenberg Martensen, forskrive SS > foreskrive] forskrive A; foreskrive udg1758 udg1788 Rahbek Boye Liebenberg Martensen, forskrive SS
- s. E4r Eftertale > Eftertale,
- s. E7v ineommoderet > incommoderet
Følgende er offentliggjort:
- Tilegnelse til Phoenixberg (1725)
- Indledning til Tilegnelse til Phoenixberg
Følgende tekst er ferdig emendert:
Kommentarer til følgende tekster er revidert:
- Den Honnette Ambition
- Det Lykkelige Skibbrud
- Just Justesens Betenkning over Comoedier
- Melampe
- Niels Klim
- Niels Klim, Praefatio apologetica
- Peder Paars
- Philosophus udi egen Indbilding
- Plutus
Innledninger til følgende tekster er revidert:
- Artaxerxes
- Betænkning over den nu regierende Qvæg-Syge
- Det Arabiske Pulver
- Fortale til Den Danske Skue-Plads, tome VII
- Heltehistorier
- Laniena Daphnica eller Det Daphniske Blodbad
- Melampe
- Metamorphosis eller Forvandlinger
- Moralske Fabler
- Philosophus udi egen Indbilding
- Republiqven eller Det gemeene Beste
- Sganarels Reyse til Det Philosophiske Land
- Tvende Breve til Den Politiske Kandestøbers Opliusning
Faksimiler er lagt til følgende tekster:
- Betænkning over den nu regierende Qvæg-Syge
- Den Danske Comoedies Ligbegængelse
- Den Jydske Feide (1729)
- Don Ranudo de Colibrados
- Fasciculi novorum qvorundam dialogorum
- Fortale til Fursmans Le Théâtre Danois
- Fortale til Pythagoræ Gyldene Vers
- Nye-Aars Prologus til en Comoedie
- Samling af adskillige Nye Samtaler
- Tilegnelse til Phoenixberg